「Vax」成2021年度代表詞 使用量按年增72倍

環球社會熱點 15:39 2021/11/01

分享:

分享:

《牛津英語字典》每年會評選年度詞語,選出最能反應當年整體氣氛的詞語。《牛津英語詞典》公布,2021年度代表詞為「Vax」,意思指與疫苗及其相關的事物。《牛津英語字典》公司表示,9月「Vax」的使用量更較按年增加逾72倍。

牛津字典吹韓風 新收錄26個南韓詞彙 【下一頁】

《牛津英語字典》出版商Oxford Languages表示,「Vax」一詞意思已被多方面擴展引用,包括完成「疫苗接種」(fully vaxxed)和「疫苗接種記錄」(vax cards)等會使用該詞。「Vax」亦被用於指代反對疫苗接種人士,例如「anti-vax」(反疫苗)或「anti-vaxxers」(反疫苗人士)。

公司亦研究疫苗相關詞語在各地的變化,發現由去年12月開始使用的「疫苗分發」(vaccine distribution)、「疫苗計劃開展」(vaccine rollout)以及「疫苗護照」(vaccine passport)到今年3月中旬時,已變成普遍用詞。

Pandemic列韋氏字典今年代表字 源於拉丁及希臘語 【下一頁】

公司分析指,「Jab」(接種)一詞雖源於美式英語,但現在在英國更為常見。但在蘇格蘭地區,民眾更加常用「Jag」一詞代替。其他語言地區亦流行使用疫苗相關詞彙,葡萄牙的「vacina」(疫苗)使用率是10年前的10倍,而法國的「vaccin」(疫苗)現時更幾乎完全指代疫苗接種。

過去10年年度詞彙

    點擊圖片放大
    +8
    +7

Oxford Languages公司主席格拉沃爾(Casper Grathwohl)表示,評選年度詞語時「vax」很快便脫穎而出,詞彙的使用量激增引起注意,分析認為「vax」能代表民眾年度關注焦點,疫苗語言正在改變人們交流和思考公共衛生、社區和自身的方式。

英國卡迪夫大學(Cardiff University)社會語言學教授達勒姆(Mercedes Durham)表示,「vax」一詞簡短及易於應用,可以在前後添加其他詞語改變意思,社交媒體亦有推動作用。

追蹤國際熱話,立即免費下載《香港經濟日報》App【按此

責任編輯:李俊儀

開啟hket App,閱讀全文
緊貼財經時事新聞分析,讚好hket Facebook 專版
訂閱《香港經濟日報》電郵通訊
收取第一手財經新聞資訊 了解更多投資理財知識 提交代表本人同意收取香港經濟日報集團所發出的推廣訊息,你也可以查閱本網站的私隱政策使用條款