其實印度無咖哩? 美國博客:英國人亂發明

環球社會熱點 08:05 2021/08/12

分享:

分享:

世界各地民眾想起印度菜式,相信大部分人第一想法會是咖喱。美國有美食博客近期呼籲各國民眾棄用「咖喱」一詞,直指咖喱只是當初英國殖民者不願學習印度菜式名稱的錯誤稱呼,印度當地根本沒有這種食物。有歷史學家指,印度在英國人抵達後才使用咖喱一詞。

「泡菜是南韓的」南韓教授《紐時》登報大外宣 【下一頁】

現年27歲的美國加州東南亞食物博客主班桑(Chaheti Bansal)早前在社交平台Instagram上發布影片,呼籲民眾棄用「咖喱」(curry)一詞。班桑解釋咖喱一詞長期被外國人誤用來描述任何印度菜式,實際上印度食物種類繁多,當初因白人不了解印度菜式,才發明「咖喱」作為印度食物的統稱,至今仍被廣泛使用。

部分Chaheti Bansal分享食譜菜式

    點擊圖片放大
    +5
    +4

影片收獲逾360萬觀看次數,班桑其後受訪時強調,當人們想到東南亞食物時,咖喱不應該是聯想到的全部內容。班桑指,若從印度菜角度出發,自己根本不明白「咖喱」一詞意指何物,任何東南亞語言中亦不存在「咖喱」。

金正恩嚴禁外國文化侵入 防北韓反抗意識抬頭 【下一頁】

美國佛蒙特大學(University of Vermont)宗教研究副教授富爾斯特(Ilyse Morgenstein Furest)亦表示,「咖喱」一詞在英國人抵達印度的1850年代出現,首先使用是英國人,之後才被當地民眾採用。因為當時英國軍官擁有較高社會地位,當地南亞人為求獲取社會、經濟或政治方面利益,才開始烹飪咖喱。

富爾斯特指大多歷史學家認為,當時英國軍官或是聽錯泰米爾語(Tamil)中的「kari」一詞,才會演變成後來的「咖喱」。該詞在不同地區有不同含義,可以被解作煙燻及配菜。

責任編輯:李俊儀

開啟hket App,閱讀全文
緊貼財經時事新聞分析,讚好hket Facebook 專版
訂閱《香港經濟日報》電郵通訊
收取第一手財經新聞資訊 了解更多投資理財知識 提交代表本人同意收取香港經濟日報集團所發出的推廣訊息,你也可以查閱本網站的私隱政策使用條款