美朝峰會特金會聯合聲明全文

國際 15:49 2018/06/12

分享:

美朝峰會(特金會)順利結束,美國總統特朗普、北韓領袖金正恩簽署聯合聲明,特朗普簽署後舉起文件供傳媒拍攝,顯示指明指出美朝兩國同意建立新美朝關係,以及朝鮮半島和平機制。特金會聲明又指,特朗普承諾會保證北韓安全,而金正恩則重申致力實現朝鮮半島完全無核化。

美朝峰會特金會 新聞總覽(不斷更新)
【相關文章】特金會聲明內容曝光 北韓承諾無核化、美保安全
【國金札記+】特朗普牢握主導 金正恩以靜制動(訂戶專享)

以下是《美利堅合眾國總統特朗普,與朝鮮民主主義人民共和國國務委員會委員長金正恩,2018年6月12日新加坡歷史性峰會聯合聲明》全文。

「特朗普總統和金正恩委員長就建立新型美朝關係,以及建立朝鮮半島長久、穩固和平機制,全面、深入、坦誠地交換意見。特朗普總統承諾為北韓提供安全保證,金正恩重申會堅定、不動搖地實現朝鮮半島完全無核化。

特朗普與金正恩堅信,美朝新型關係會貢獻朝鮮半島和世界之和平與繁榮。兩人也意識到,建立互信是推進朝鮮半島無核化的關鍵。

特朗普和金正恩指出:

1. 美國及北韓承諾,依照兩國人民對和平及繁榮的願望,建立新型美朝關係。

2. 美國及北韓會合作締造永久、穩固的朝鮮朝鮮半島和平機制。

3. 北韓重申2018年4月27日南北韓《板門店宣言》,承諾努力實現朝鮮半島完全無核化。

4. 美國及北韓承諾,處理韓戰戰俘和失踪人員遺骸善後工作,包括立即歸還已核實身份之遺骨。

特朗普和金正恩同意,史上首次美朝峰會是一場劃時代會談,對克服兩國數十年緊張與敵對狀態,並開創新的未來,意義重大。特朗普總統和金正恩委員長承諾全面、迅速落實聯合聲明內容,並承諾盡快舉行後續談判,以落實美朝峰會成果。後續談判會由美國國務卿蓬佩奧,以及一名相關北韓高官領導。特朗普總統和金正恩委員長承諾,一起合作發展美朝新型關係,為朝鮮半島和世界帶來和平、繁榮與安全。

2018年6月12日」

美朝峰會聯合聲明英文原文如下:

President Donald J. Trump of the United States of America and Chairman Kim Jong Un of the State Affairs Commission of the Democratic People’s Republic of Korea (DPRK) held a first, historic summit in Singapore on June 12, 2018.

President Trump and Chairman Kim Jong Un conducted a comprehensive, in-depth, and sincere exchange of opinions on the issues related to the establishment of new U.S.-DPRK relations and the building of a lasting and robust peace regime on the Korean Peninsula. President Trump committed to provide security guarantees to the DPRK, and Chairman Kim Jong Un reaffirmed his firm and unwavering commitment to complete denuclearization of the Korean Peninsula.

Convinced that the establishment of new U.S.-DPRK relations will contribute to the peace and prosperity of the Korean Peninsula and of the world, and recognizing that mutual confidence building can promote the denuclearization of the Korean Peninsula, President Trump and Chairman Kim Jong Un state the following:

1. The United States and the DPRK commit to establish new U.S.-DPRK relations in accordance with the desire of the peoples of the two countries for peace and prosperity.

2. The United States and the DPRK will join their efforts to build a lasting and stable peace regime on the Korean Peninsula.

3. Reaffirming the April 27, 2018 Panmunjom Declaration, the DPRK commits to work towards complete denuclearization of the Korean Peninsula.

4. The United States and the DPRK commit to recovering POW/MIA remains, including the immediate repatriation of those already identified.

Having acknowledged that the U.S.-DPRK summit — the first in history — was an epochal event of great significance and overcoming decades of tensions and hostilities between the two countries and for the opening of a new future, President Trump and Chairman Kim Jong Un commit to implement the stipulations in this joint statement fully and expeditiously. The United States and the DPRK commit to hold follow-on negotiations led by the U.S. Secretary of State, Mike Pompeo, and a relevant high-level DPRK official, at the earliest possible date, to implement the outcomes of the U.S.-DPRK summit.

President Donald J. Trump of the United States of America and Chairman Kim Jong Un of the State Affairs Commission of the Democratic People’s Republic of Korea have committed to cooperate for the development of new U.S.-DPRK relations and for the promotion of peace, prosperity, and security of the Korean Peninsula and of the world.

June 12, 2018

撰文 : 連兆鋒
林嘉莉

緊貼財經時事新聞分析,讚好hket Facebook 專版